
和英対訳・英文和訳 『教育勅語』で学ぶ英語: 二つの英訳と現代語訳で 知る戦前日本の精神
この本の所有者
1人が登録
139回参照
2016年12月5日に更新
AIが見つけた似た本
「和英対訳・英文和訳 『教育勅語』で学ぶ英語: 二つの英訳と現代語訳で 知る戦前日本の精神」の文章スタイル、テーマ、内容を分析し、 類似度の高い本を8冊見つけました
おめでたい日本人に教える虐殺の歴史
小滝 透
タブーを紐解けば真実が見えてくる。原爆投下、宗教戦争、共産主義、ナチス、ポルポト、アルカーイダ...気鋭の歴史家が数々の殺戮の軌跡をなぞり、人から人へ、連綿と受け継がれる「人殺しの原理」を読み解く異色...
1人
4
コミュニケーション力 (岩波新書)
斎藤 孝
豊かな会話、クリエイティブな議論は、どのようにして成り立つのか。話の流れをつかむ「文脈力」や基盤としての身体の重要性を強調しつつ、生きいきとしたコミュニケーションの可能性を考える。メモとマッピング、頷...
9人
4.5