Jackdaws
この本の所有者
(4.0)
1人が登録
2,419回参照
2015年3月27日に更新
内容紹介
A brand new thriller from the master storyteller set against the menacing backdrop of the Second World War and crackling with suspense and action. It is May, 1944 - a time of international tension where nothing is certain... Two weeks before D-Day, the French Resistance attack a chateau containing a...
A brand new thriller from the master storyteller set against the menacing backdrop of the Second World War and crackling with suspense and action. It is May, 1944 - a time of international tension where nothing is certain... Two weeks before D-Day, the French Resistance attack a chateau containing a telephone exchange vital to German communications - but the building is heavily guarded and the attack fails disastrously. Flick Clairet, a young British secret agent, proposes a daring new plan: she will parachute into France with an all-woman team known as the 'Jackdaws' and they will penetrate the chateau in disguise. But, unknown to Flick, Rommel has assigned a brilliant, ruthless intelligence colonel, Dieter Franck, to crush the Resistance. And Dieter is on Flick's trail...
書籍情報提供: Google Books
📝 レビュー (taka_akiさんのレビュー)
評価:
4/5
レビュー:
I'm always surprised with his storytelling. Previously, I read this with Japanese translated version. However, this reading gave me fresh catastrophe.
One historical evidence in WW2 that there was some dis-communication in German as of D-day. That greatly contributed the success of invasion. Based on the evidence, Ken Follett cleverly weaved attractive story.
毎度毎度、このかたのストーリーテリングにやられています。もともとは日本語訳を読んだのですが、原書で読んでも改めて面白い。
第二次世界大戦において、D-day(ノルマンディー上陸作戦)の時になぜか、ドイツ側の連携がうまくいかなかったという史実があります。この史実に著者が巧妙に物語を織り込んで出来上がったのが本作。ちなみにJackdawとはコクマルガラスのこと。知りませんでした。
One historical evidence in WW2 that there was some dis-communication in German as of D-day. That greatly contributed the success of invasion. Based on the evidence, Ken Follett cleverly weaved attractive story.
毎度毎度、このかたのストーリーテリングにやられています。もともとは日本語訳を読んだのですが、原書で読んでも改めて面白い。
第二次世界大戦において、D-day(ノルマンディー上陸作戦)の時になぜか、ドイツ側の連携がうまくいかなかったという史実があります。この史実に著者が巧妙に物語を織り込んで出来上がったのが本作。ちなみにJackdawとはコクマルガラスのこと。知りませんでした。
読書履歴
2015/03/27
608ページ
2015/03/26
370ページ
2015/03/25
296ページ
2015/03/24
174ページ
2015/03/23
94ページ
2015/03/23
72ページ
2015/03/22
56ページ
2015/03/21
48ページ
2015/03/19
22ページ
2015/03/18
14ページ
taka_aki
Lv.305
I'm always surprised with his storytelling. Previously, I read this with Japanese translated version. However, this reading gave me fresh catastrophe.
One historical evidence in WW2 that there was some dis-communication in German as of D-day. That greatly contributed the success of invasion. Based on the evidence, Ken Follett cleverly weaved attractive story.
毎度毎度、このかたのストーリーテリングにやられています。もともとは日本語訳を読んだのですが、原書で読んでも改めて面白い。
第二次世界大戦において、D-day(ノルマンディー上陸作戦)の時になぜか、ドイツ側の連携がうまくいかなかったという史実があります。この史実に著者が巧妙に物語を織り込んで出来上がったのが本作。ちなみにJackdawとはコクマルガラスのこと。知りませんでした。